Dear Jelutong Voters,
After the general election (308), Gerakan has lost their Jelutong Parliament seat, as well as 3 State seats, these defeat also make us difficult to serve you all. Although we do not get your entrust, but we never lose our heart, on the contrary, we will review our service even better for the welfare of the people.
In such transitional period, if you need our assistance, we will be more than happy to assist in whatever capacity we could. You can continue to contact our former representatives or our Gerakan Headquarters Complaints Bureau, we assure we will do our best.
We understand that changes in the political environment as a whole, we also realize the reasons behind our defeat. We will review the pledge in the past, the new starting point, we will continue toward the party's goal for Malaysian to set up the
Wish you all have a happy life!!!
Jelutong Division
亲爱的日落洞区选民大家好!
自从308大选之后,民政党失去了日落洞选区内的1个国会议席以及3个州议席,我们的败选也使到我们失去了服务日落洞选民的机会。
虽然我们不获得选民的委托,但是我们不会因为这样而气馁,反之,我们会检讨自己,更努力的为人民争取福利。
在这个过渡时期,如果选民需要我们,我们还是很乐意的协助大家。你们可以继续联络我们的前代议士或是到民政党总部投诉局,我们将尽力而为。
我们了解到整个政治环境的转变,我们也理解到我们败选的原因。我们誓言将会检讨过去,从新出发,继续朝向我党的目标前进,为成立马来西亚人的马来西亚目标努力。我们相信,不久的将来,我们将会从新得到大家都委托。
祝福大家 生活愉快!!!
Monday, September 28, 2009
Fire victims need further help, state told
GERAKAN will seek the assistance of the relevant ministries to help families on Lorong Perak in Jelutong, Penang, who lost their wooden houses in a fire on Sept 10.
State party chairman Datuk Dr Teng Hock Nan said five houses were razed in the incident.
“The families need at least RM50,000 each to rebuild their houses.
“We will write to the ministries for assistance. I hope the assemblyman of the area (Batu Lanchang) and the state government will lend a hand,” he told reporters after presenting hampers and rice to the victims yesterday.
State Gerakan treasurer Ng Fook Onn, who was also present, said 31 people were left homeless in the blaze.
“We will try our best to secure funding for them and raise the necessary money for them to rebuild their homes,” said Ng, who is also Jelutong Gerakan division chairman.
Fire victims Phuah Sin Boon and Hong Kok Lak said the houses were built more than 90 years ago.
Phuah, a 52-year-old maintenance technician, said all the victims were born in the village.
“Our grandparents and parents lived here when the area was then a rambutan orchard and there was no electricity.
“We are now all staying with our relatives and friends. We hope the houses can be rebuilt in time for Chinese New Year,” he said.
Hong, 60, a salesman, said the families were not asking for much.
“We just want a roof over our heads and hope we can raise enough funds for that,” he said.
source: TheStar on-line
Sunday, September 27, 2009
檳民政慰問西日落洞災黎
(檳城訊)檳州民政黨20餘人慰問西日落洞木屋區災黎,分發一個禮籃及一包白米給四個住家代表。
周三上午,民政黨檳州主席拿督丁福南在民青州團長胡棟強、吳洑安、陳耀峰、涂仲義、楊慧雲等各區協調員的陪同下,巡視災區及慰問災黎。
吳洑安說,災民需要一筆費用來重建家園,因此他會向中央福利部及首相署州發展局申請救濟金。他也希望州政府也能夠給予協助,向州元首基金申請撥款。
丁福南說,每間屋子的重建費用估計約5萬令吉,日落洞區民政黨會盡力給予協助,他也呼籲州政府積極幫助災民。
有居民反映火災時,村子旁的一道圍牆阻擋去路,導致他們無路可逃,居民建議打通圍牆,作為日后緊急逃生用途。
Monday, July 27, 2009
Thursday, April 23, 2009
Seaside land deal becomes hot topic
He said the piece of land facing the sea in Teluk Air Tawar, Butterworth, was granted to state Public Works, Utilities and Transportation Committee chairman Lim Hock Seng and his wife, Lucy Ooi.
Wrong of Guan Eng to lash out at critics, says Gerakan
Thursday, March 26, 2009
“煮酒论变天”
老虎公园恐威胁周边民众 吴洑安促谨慎考虑
(槟城24日讯)民政党槟州联委会财政吴洑安促请槟州民联政府谨慎衡量兴建老虎公园计划的安全性,特别是其建议地点在湖内人民公园附近。人民公园每天有许多民众进行休闲活动,四周也围绕着民宅,一旦发生老虎出笼事件,后果不堪设想。
檳民政稱電郵投訴‧批評羅興強英文差
Created 03/03/2009 - 20:05
(檳城)民政黨檳州聯委會秘書汪天來促請行動黨領導的檳州政府能夠言行一致落實“貓政府”(CAT)口號,在委任行政議員時秉持選賢與能的原則,否則一些表現不稱職的議員遭受外界的批評,尤其是國外人士,不僅檳州政府的能力受質疑,更會令整個檳州蒙羞。
汪天來說,檳州行政議員的職務是決策者之一,帶領檳州和人民邁向繁榮與進步的發展。可是,近期檳州一名行政議員出席澳洲墨爾本旅遊展銷會進行檳州旅遊促銷工作時,被旅遊業者通過電郵投訴且質疑這位高官的能力,令檳州人民感到震驚和擔憂。
他指出,投訴者在電郵批評代表檳州的高官在旅遊展銷會的表現差強人意,完全無法掌握英語表達能力,導致其他國家的代表認為檳州缺乏合適、稱職和有效率的代表。
譚詠發向黃泉安開戰
(檳城20日訊)行動黨市議員向行動黨國會議員開戰!
“為什么連這個小問題,黃泉安身為國會議員也沒有辦法解決呢?”
譚詠發說:“很多居民投訴,去年308大選后至今,不見日落洞區國州議員服務,他們應醒悟,若情況持續下去,以后不要說椅子,甚至連地上也沒得坐。”
黃泉安說,308大選時,他贏得3萬493張票,以多數票1萬6246張贏得日落洞區國會議席,他不可能辜負選民。
他說,黃泉安通過媒體批評他,也引起許多他的支持者的不滿。
“雖然我也認為有問題應該內部解決,但是他先通過媒體炮轟我,所以我也通過媒體炮轟他。”
Penang exco man rapped
Tuesday March 3, 2009
Penang exco man rapped
By K. KASTURI DEWI
GEORGE TOWN: The circulation of an e-mail on the alleged incompetence of a state executive councillor, including his dismal performance at an exposition in Australia, has come to the attention of the state government.
Chief Minister Lim Guan Eng said he would investigate the allegations against State Tourism Development, Culture, Arts and Heritage Committee chairman Danny Law.
“I can only comment after reading the e-mail,” he told reporters at his office yesterday.
The e-mail was sent by a “concerned and frustrated Penangite” who claimed to be a tourism industry player for 15 years.
The man, identified as TK Choong Lim, criticised Law for failing to carry himself well as a Penang representative at the recent Asia Pacific Incentives and Meetings Expo 2009 in Melbourne from Feb 17 to 18.
My English is good, says exco man Law
2009/03/05
To a statement by a reporter that it was sometimes a "pain" to listen to his speech, he replied, "but you can understand what I said".
Law had called the press conference in defence against an email claiming he had brought shame to Penang during the recent Asia-Pacific Incentives and Meetings Expo 2009 in Melbourne from Feb 17 to Feb 19.
The sender, identified as T.K. Choong Lim, had sent the email to Chief Minister Lim Guan Eng recently, alleging that Law had not carried himself well and was unable to communicate fluently in English.
Choong, who claimed to have 15 years of experience in the tourism industry, also accused Law of being too myopic, lacking the knowledge with regards to his portfolio and charisma.
Law dismissed Choong's accusations.
He said feedback from several tourism players in the state showed that they were impressed with his performance and level of English.
He said even Lim (Guan Eng) had not complained about his English.
"These are baseless allegations and written out of spite.
"It is not right to judge me based on only an email," Law said, adding that in a scale of one to 100, he rated himself at 60 for his fluency.
Asked if he was willing to take up an English course to polish his skills, he said he did not have time as he had more than 300 dinners to attend in a year.
On why he believed that the e-mail was written out of spite, Law said the state government had recently rejected claims by some tourism players to host dinner for tourists.
"Maybe, he is one of those affected."
________________________________________
© Copyright 2009 The New Straits Times Press (M) Berhad. All rights reserved.
***********************************************************************************
The Star Online > Nation
Wednesday March 4, 2009
GEORGE TOWN: Penang Chief Minister Lim Guan Eng must be held responsible for the alleged incompetence of executive council member Danny Law.
Several MCA and Gerakan leaders wanted Lim to be held accountable for choosing Law to head the state Tourism Development, Cul-ture, Arts and Heritage Com-mittee.